- Nase
- 'naːzə
fnez m
seine Nase in alles stecken — fourrer son nez partout
sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen — ne pas se laisser marcher sur les pieds, ne pas se laisser mener par le bout du nez
die Nase voll haben — en avoir marre
direkt vor deiner Nase — sous ton nez
Es steht vor deiner Nase. — Tu as le nez dessus.
die Nase rümpfen — froncer le nez, faire la moue
sich an die eigene Nase fassen — faire son autocritique
jdm etw auf die Nase binden — rapporter qc à qn
jdm etw unter die Nase reiben — mettre qc sous le nez de qn
jdm etw vor der Nase wegschnappen — prendre qc sous le nez de qn
eine feine Nase haben — avoir le nez fin, avoir le nez creux
die Nase hoch tragen — être prétentieux, péter plus haut que son cul (fam)
die Nase vorn haben — avoir une longueur d'avance
eins auf die Nase bekommen — se faire taper sur les doigts
sich eine goldene Nase verdienen — s'en mettre plein les poches, se faire un fric monstre (fam)
NaseNc1bb8184a/c1bb8184se ['na:zə] <-, -n>Substantiv Feminin1 nez Maskulin; Beispiel: eine verstopfte Nase haben avoir le nez bouché; Beispiel: sich Dativ die Nase putzen se moucher; Beispiel: aus der Nase bluten saigner du nez2 (Schnauze) eines Hundes truffe FemininWendungen: die Nase [gestrichen] voll haben (umgangssprachlich) en avoir plein le dos; auf die Nase fallen (umgangssprachlich) se casser le nez; jemandem auf der Nase herumtanzen (umgangssprachlich) mener quelqu'un par le bout du nez; jemandem vor der Nase wegfahren filer sous le nez de quelqu'un; jemandem etwas vor der Nase wegschnappen (umgangssprachlich) piquer quelque chose sous le nez de quelqu'un; vor seiner/deiner/... Nase (umgangssprachlich) sous son/ton nez
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.